*اطلاعات موجود در سایت بیشتر بصورت میدانی جمع آوری شده است و احتمال اشتباه وجود دارد . ما را در رفع اشتباهات و تکمیل اطلاعات، یاری نمایید . منتظر ارسال مقالات، مطالب و دست نوشته های شما اهالی روستا، درباره موضوعات مختلف هستیم*

واژه هاي شيرين مازندراني(اقوام نسبي)

 

به نظر مي رسد بزرگان و پا به سن گذاشته ها نيز آنگونه كه بايسته نه تنها از واژه هاي مازندراني در سخنان خود بهره اي نمي برند بلكه معني بعضي واژه ها را نيز فراموش كرده و يا نمي دانند.

 

در  سلسله بخش هاي معرفي واژه هاي مازندراني بر آن شديم تا اصطلاحات، گویش و کلمات مختلف در زبان شیرین مازندرانی را به همراه تلفظ انگلیسی و برگردان فارسی، به صورت دسته بندي شده و تصويري، تقديم اهالي روستاي ايمن آباد و كروكلا و علاقه مندان نمائيم.

 

از جمله:

حيوانات، پرندگان، حشرات، ابزار كار، وسايل آشپزخانه، لباس و پوشاك، سبزيجات، گل ها، حالات انسان، اعضاي بدن انسان، زمان، مكان و ...

 

 

طي ماه هاي پيشين موارد زير تهيه و تقديم اهالي شد:

 

گـــاو

 

حيوانـات

 

پرندگــان

 

ابزار كار

 

اعضاي بدن انسان

 

لوازم آشپزخانه

 

زمان ها

 

 

 

 

 



پير
: piyer : پدر

 

گت ببا : gat baba : پدربزرگ پدري يعني پدر پدر

 

گت مار يا ننه : gat e mar v Naneh : مادربزرگ پدري يعني مادر پدر

 

 

مار: mar : مادر

 

گت پير : gat piyer : پدربزرگ مادري يعني پدر مادر

 

ماجان يا بي بي : majan v bibi : مادربزرگ مادري يعني مادر مادر

 

 

آمي : ami : عمو

 

آمي زن : ami zan : زن عمو

 

آمي پسر: ami peser : پسر عمو

 

آمي دتر : ami deter : دختر عمو

 

آمي وچه : ami vacheh : فرزند عمو

 

 

عمه : ammeh : عمه

 

عمه شي : ammeh shi : شوهر عمه

 

عمغالي : amghali : پسر عمه

 

عم قزي : amghezi : دختر عمه

 

عمه وچه : ammeh vacheh : فرزند عمه

 

 

دايي : daei : دايي

 

دايي زن : daei zan : زن دايي

 

داغلي : dagheli : پسر دايي

 

داقزي : daghezi : دختر دايي

 

دايي وچه : daei vacheh : فرزند دايي

 

 

خاله : khaleh : خاله

 

خال شي : khal shi : شوهر خاله

 

خال پسر: khal peser : پسر خاله

 

خال دتر : khal deter : دختر خاله

 

خال وچه : khal vacheh : فرزند خاله

 

 

برار : berar : برادر

 

برار زن يا زنداش : berar zan v zandash : زن داداش

 

برار زا : berar za : برادر زاده

 

خاخر: khakher : خواهر

 

خاخرشي يا خش: khakher shi v khesh : شوهر خواهر يا داماد

 

خرزا : kherza : خواهر زاده

 

 

وچه: vacheh : فرزند

 

وچه زا : vacheh za : نوه

 

 

ريكا يا پسر: rika v peser : پسر

 

آروس يا پسرزن: aros v peser zan : عروس

 

پسرزا : peser za : نوه پسري

 

 

دتر يا كيجا: deter v kija : دختر

 

زما : zoma : داماد

 

دترزا : deter za : نوه دختري

 

 

دوسّي : dossi : زن پسر عمو

 

خش يعني شوهر خواهر   و   زوما يعني شوهر دختر

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

در تكميل ساير واژه ها، ياري مان نماييد.

 

ساير اصطلاحات، هفته هاي آينده درج مي شود.

 

 

 

 

تهيه و تنظيم: عسكري اميني ايمن آبادي

          تصوير: طبرستان آنلاين

 

 

 

ارسال نظر

وبسايت روستا مجاز به ویرایش ادبی نظرات مخاطبان است و از انتشار نظراتی که حاوی توهین یا بی‌احترامی به اشخاص حقيقي يا حقوقي و موارد مغایر با قوانین كشور باشد معذور است.

کد امنیتی
بارگزاری مجدد

نظرات  

 
+2 # سیدهادی حسینی در تاریخ: یکشنبه 07 دی 1393 ، ساعت 01:10 ب ظ
باسلام
خال قالی: پسرخاله
خال قازی: دخترخاله
نقل قول
 
 
-3 # اهل محل در تاریخ: جمعه 12 دی 1393 ، ساعت 11:10 ب ظ
سلام ، عکس با فرهنگ ملی مذهبی خودمان پیدا نمی شود؟!
نقل قول
 
 
+1 # مهدی قاسمی در تاریخ: شنبه 13 دی 1393 ، ساعت 09:10 ق ظ
ضمن سلام و تشکر
عم دوسی: زن عم
دادا: پدر
آبجی: خواهر
کل پر:ناپدری
زن پر و زن مار: پدرزن و مادرزن
شی پر و شی مار:پدرشوهر و مادرشوهر
شی وچه: فرزند شوهر دوم
نقل قول
 
 
+1 # سیدرمضان حسینی در تاریخ: پنج شنبه 16 آبان 1398 ، ساعت 07:08 ق ظ
خال غالی :پسر خاله
خال غازی:دخترخاله
نقل قول
 
 
-3 # مهدی در تاریخ: پنج شنبه 18 ارديبهشت 1399 ، ساعت 04:02 ب ظ
معلومه زیاد با زبانها آشنایی نداری عمه قزی ودایی قزی یعنی دخترعمه ودختر دایی ترکیه البته دایی فارسی وعمه عربیه خرزا درواقع خوارزا ست چون خر نزاییده خواهر زاییده
اونم قالی نیست قلیه که ترکی غلامه خاله قالی یعنی غلام خاله که پسرخاله اصطلاحا گفته میشه اینا بازمانده ترکی زمان قاجاره
نقل قول
 
 
+1 # میثم در تاریخ: جمعه 23 آبان 1399 ، ساعت 01:08 ب ظ
چقدر جالب من ی گیلکم و همه این کلمات رو مام داریم مثلا پیریعنی پدر مار یعنی مادر برار یعنی برادر خاخو یعنی خواهر ریکه یعنی پسر دتر یعنی دختر.وچه یعنی بچه.آروس یعنی عروس.آمو یعنی عمو. خال دتر یعنی دختر دختر خاله.حیواناتم گو یعنی گاو سیکه یا بیلی یعنی اردک. شال یعنی شغال. و خیلی کلمات دیگه
نقل قول
 
 
0 # زهرا در تاریخ: یکشنبه 14 دی 1399 ، ساعت 01:10 ب ظ
شیمار یعنی مادر شوهر
نقل قول
 
 
-1 # عارف در تاریخ: شنبه 27 شهریور 1400 ، ساعت 08:06 ب ظ
نقل قول از مهدی:
معلومه زیاد با زبانها آشنایی نداری عمه قزی ودایی قزی یعنی دخترعمه ودختر دایی ترکیه البته دایی فارسی وعمه عربیه خرزا درواقع خوارزا ست چون خر نزاییده خواهر زاییده
اونم قالی نیست قلیه که ترکی غلامه خاله قالی یعنی غلام خاله که پسرخاله اصطلاحا گفته میشه اینا بازمانده ترکی زمان قاجاره

محض اطلاع، خَرزا نیست که بگی خر زائیده ، خِرزا هست . لطفا بیخود واژه نسازید ، واژه ای به اسم خوارزا وجود نداره
نقل قول
 
 
+1 # سید روح اله در تاریخ: جمعه 08 ارديبهشت 1402 ، ساعت 11:02 ق ظ
نقل قول از عارف:
نقل قول از مهدی:
معلومه زیاد با زبانها آشنایی نداری عمه قزی ودایی قزی یعنی دخترعمه ودختر دایی ترکیه البته دایی فارسی وعمه عربیه خرزا درواقع خوارزا ست چون خر نزاییده خواهر زاییده
اونم قالی نیست قلیه که ترکی غلامه خاله قالی یعنی غلام خاله که پسرخاله اصطلاحا گفته میشه اینا بازمانده ترکی زمان قاجاره

محض اطلاع، خَرزا نیست که بگی خر زائیده ، خِرزا هست . لطفا بیخود واژه نسازید ، واژه ای به اسم خوارزا وجود نداره

خوارزا در زبان لری بمعنی خواهرزاده هستش????
نقل قول
 
 
0 # ندا در تاریخ: دوشنبه 07 اسفند 1402 ، ساعت 01:12 ب ظ
کلمه شوهر در زبان مازنی به چه معناست؟


شی shi
نقل قول
 
درباره روستا
شهدا
حماسه سازان
مردم شناسی
کشاورزی
مشاغل و صنایع
آموزش
ورزش
زنان
خیرین
روستائيان نمونه
بنياد علمي فريد
آئينهاي مذهبي
نهادهای اجرایی
بهداشت
مقالات و مطالب مختلف
دیگر موضوعات

 

 

روستــا20